1634 Rescatado un documento de 1634 inédito en castellano sobre las fronteras de Nuevo México Estudiar en Universidad Privada Madrid

‘El Memorial de 1634 de fray Alonso de Benavides’, Belén Navajas Sosa.

Madrid, 7 de junio de 2021-. La doctora en Historia de América y profesora en la Universidad Francisco de Vitoria (UFV) Belén Navajas Josa ha preparado una edición anotada de un documento de 1634 que, hasta ahora, nunca había sido publicado en castellano, la lengua en que fue escrito. Se trata del Memorial de 1634 de fray Alonso de Benavides (1578, Islas Azores, Portugal-ca. 1636), que fue superior de las misiones de Nuevo México (actualmente, en EEUU). El autor relata de primera mano su recorrido por estas tierras, siendo en muchas ocasiones el primero en entrar en contacto con algunos pueblos. A modo de cuaderno de viaje, el franciscano nos lleva de la mano a través de territorios desconocidos, que describe con detalle, en un estilo un tanto farragoso, paternalista y entusiasta que muestra su asombro ante las costumbres locales, el tamaño de algunas de sus poblaciones o la variedad de fauna y flora. Por sus páginas desfilan figuras que le precedieron como Hernán Cortés, Cabeza de Vaca y Juan de Oñate. Benavides recoge en estas páginas la historia de la primera evangelización de Nuevo México, con sus mártires incluidos.

Varias cuestiones llaman la atención: que el documento no se haya publicado hasta ahora, que Benavides escribiera otro Memorial en 1630, muy similar en apariencia, con capítulos idénticos, aunque contiene también diferencias importantes. O que fuera este franciscano quien hiciera la conexión entre los jumanos y su supuesta evangelización por Sor María de Jesús, estando separados por miles de kilómetros y sin que ella abandonara nunca su convento de Ágreda en la provincia de Soria (España).

Así queda relatado en el capítulo dedicado a los jumanos donde explica cómo llega a esta conclusión, tras una investigación exhaustiva que le llevó desde Nuevo México hasta Ágreda. Sin embargo, es precisamente este capítulo el motivo por el que algunos historiadores han restado credibilidad a su contenido.

En cualquier caso, en opinión de otros muchos investigadores, nos hallamos ante un documento de indudable valor histórico para el estudio de la frontera norte de la Nueva España, peculiar y no carente de una cierta controversia.

Fray Alonso de Benavides escribió en 1630 un Memorial sobre la primera evangelización de Nuevo México, tras su experiencia como superior de las misiones. El Memorial fue publicado ese mismo año y traducido a varios idiomas. Ante el éxito, Benavides trabajó en 1634 en un segundo Memorial, el que aquí presentamos.

obra Rescatado un documento de 1634 inédito en castellano sobre las fronteras de Nuevo México Estudiar en Universidad Privada Madrid

No es frecuente que un autor escriba dos obras tan similares a primera vista que, sin embargo, encierran algunas diferencias notables, marcadas principalmente por el cambio de interlocutor al que va dirigida la obra. La primera versión va dirigida al rey Felipe IV y la segunda al papa Urbano VIII. Llama la atención el hecho de que la versión de 1634 nunca haya sido publicada en castellano, su lengua original -hasta hoy, pues sólo había sido publicada en inglés-, a pesar de tratarse de un documento conocido, que algunos estudiosos no dudan en considerar fundamental por su aportación a la historia de la frontera. Sin embargo, Benavides no regresó a las misiones de Nuevo México por motivos que se desconocen y parece que murió en torno a 1636 en el trayecto hacia Goa, su nuevo en destino, aunque no se han hallado datos definitivos que lo confirmen.

La publicación se compone de una transcripción inédita del documento original, con numerosas anotaciones, acompañada por una Introducción de la autora sobre el trabajo de investigación, un Prólogo a cargo del embajador Miguel Ángel Fernández Mazarambroz y un mapa desplegable que facilita seguir el recorrido de las rutas relatadas por el franciscano.

Ambos Memoriales recogen la historia de la evangelización de Nuevo México, desde la llegada de Hernán Cortés y Cabeza de Vaca hasta la época en la que el propio Benavides será nombrado Custodio de sus misiones. De manera cronológica -y como si se tratara de un cuaderno de viajes- el autor introduce hechos históricos y la descripción de las formas de vida de las diferentes naciones que él mismo fue encontrando, dando así a conocer al mundo ese extremo norte de la frontera de Nueva España.

En cuanto a la polémica que afecta al Memorial de 1634, hay que destacar que en el capítulo dedicado a los indios jumanos, el autor realiza por primera vez la conexión entre estos y su supuesta evangelización por Sor María de Ágreda, la famosa mística que mantuvo una extensa relación epistolar con el rey Felipe IV. Es decir, la historia de Sor María y sus bilocaciones se da a conocer a través de este documento. Sin embargo, ha sido precisamente este capítulo el motivo por el que algunos historiadores han restado credibilidad a su contenido.

¿POR QUÉ ES IMPORTANTE?

Porque es un documento conocido y estudiado pero que sólo había sido publicado en inglés. Por primera vez se publica en castellano, su lengua original, facilitando así el acceso al documento, tanto para investigadores como para quien desee conocer una parte de la historia muy desconocida: las misiones de frontera de Nuevo México.

Porque fue fray Alonso de Benavides quien estableció la conexión entre las declaraciones que los jumanos hicieron sobre una mujer blanca vestida de azul y las experiencias místicas de sor María de Jesús, que, sin abandonar nunca su convento de Ágreda, los habría evangelizado, separados por miles de kilómetros. Y es precisamente en un capítulo de este Memorial de 1634 donde explica cómo llega a esta conclusión, tras una investigación exhaustiva que le llevó desde Nuevo México hasta Ágreda, en la provincia de Soria.

Pincha aquí para más información de la obra publicada por la Editorial UFV.

Dosier prensa: 

Recuperan un documento inédito de 1634 sobre las misiones en América, en El Independiente.

COMPARTIR: